奥朗德对魁北克独立的暧昧态度
正在魁北克市访问的法国总统奥朗德再度表现了他对魁北克独立的暧昧态度,在魁北克《太阳报》记者Jean-Marc Salvet的报道《La France veut embarquer dans le Plan Nord et la Stratégie maritime》中,奥朗德的这一态度放在第二小节,可见没有什么新意。
Jean-Marc Salvet用的小标题是《尽在不言中》,今天魁人党临时党魁向奥朗德问及2012年10月他向当时的魁人党党魁兼魁北克省长马华夫人说的“法国传统立场”。当时奥朗德没有用马华希望的“不干涉、不冷漠”这样的言辞表述,而是说“这项政策已经存在30年了,它贯穿所有政府,至今仍然有效”。
奥朗德所言过于暧昧,且不真实。至少在萨科齐年代,他就公开表示反对魁北克独立。
Le dire sans le dire
Au salon bleu, le chef intérimaire du Parti québécois, Stéphane Bédard, a salué le président en rappelant qu'il avait réaffirmé «la position traditionnelle de la France» à l'égard du Québec lors du passage de Pauline Marois à Paris en octobre 2012.
M. Hollande avait trouvé le moyen de faire sienne une formule consacrée sans répéter lui-même les mots de «non-ingérence, non-indifférence» que la première ministre d'alors attendait.
Dans la cour de l'Élysée, il avait répondu ceci: «Ça fait 30 ans que cette formule existe. Elle a été portée par tous les gouvernements successivement. Cette formule prévaut encore aujourd'hui.»
Jean-Marc Salvet用的小标题是《尽在不言中》,今天魁人党临时党魁向奥朗德问及2012年10月他向当时的魁人党党魁兼魁北克省长马华夫人说的“法国传统立场”。当时奥朗德没有用马华希望的“不干涉、不冷漠”这样的言辞表述,而是说“这项政策已经存在30年了,它贯穿所有政府,至今仍然有效”。
奥朗德所言过于暧昧,且不真实。至少在萨科齐年代,他就公开表示反对魁北克独立。
Le dire sans le dire
Au salon bleu, le chef intérimaire du Parti québécois, Stéphane Bédard, a salué le président en rappelant qu'il avait réaffirmé «la position traditionnelle de la France» à l'égard du Québec lors du passage de Pauline Marois à Paris en octobre 2012.
M. Hollande avait trouvé le moyen de faire sienne une formule consacrée sans répéter lui-même les mots de «non-ingérence, non-indifférence» que la première ministre d'alors attendait.
Dans la cour de l'Élysée, il avait répondu ceci: «Ça fait 30 ans que cette formule existe. Elle a été portée par tous les gouvernements successivement. Cette formule prévaut encore aujourd'hui.»
评论
发表评论