林依轮:在百老汇摆设中文擂台

记者万毅忠报导/百老汇有史以来首次出口转内销的行为将为百老汇历史上带来首出中文音乐剧。

06年12月,被称为外百老汇历史上演出时间最长、最幽默浪漫的爱情音乐剧《I Love You, You're Perfect, Now
Change》由百老汇亚洲娱乐有限公司Broadway Asia Entertainment
Ltd.和上海话剧中心联合推出中文版《我爱你…》,在上海连演31场。07年5月9日至6月3日,中文版《我爱你…》将来到百老汇,与英文版《I
Love You …》同在位于曼哈顿43街西407号的西区剧院(Westside
Theatre)交替演出,其中中文版演出时间是周二、三、五、六和周日,连演23场。3月份,在曼哈顿举行的一次记者会上,这出戏的英文制作人波拉德(Jonathan
Pollard)将这一中西合璧式的演出称为"一个很独特的市场试验"。

百老汇亚洲娱乐有限公司属下的百老汇亚洲公司(Broadway
Asia)曾在2004年组织音乐剧《音乐之声》的中国巡演,在当年被中国文化部评为《第三届中国十大演出盛事》。百老汇亚洲公司首席执行长托马斯
(Thomas Viertel)
在3月29日于曼哈顿表示对这次出口转内销的演出怀有信心,一是因为此剧用中文演唱,二是因为此剧的主角是有市场保证的明星。

在百老汇方面表达了对中文版的信心之后,被托马斯认为是此次市场保证的"中国拉丁王子"林依轮,则认同此行一个更高的目标:那就是和原剧同场打擂台。能歌善舞的林依轮在93年以一曲《爱情鸟》享誉全中国,在《我爱你…》中饰演男一号,扮演了单身汉、父亲、杀人犯和牧师等十多个角色,除获得美国导演好评之外,他还获得了中国戏剧白玉兰奖最佳男主角的提名。4月14日,林依轮在北京的家中,接受了记者的越洋电话专访。


下辈子的梦想这辈子实现

生长在河北省歌舞剧院内的林依轮从小就向往百老汇,在他南下广州开拓歌唱事业的同时,音乐剧《I Love
You…》也正在外百老汇酝酿,该剧于1996年8月在外百老汇首演,迄今已经11年,成为百老汇演出历史最长的剧目之一,打破了《西贡小姐》和《42街》的演出记录,并在洛杉矶、多伦多、伦敦、悉尼、布拉格、汉城、香港和东京等400多个城市演出了4千多场,演出收入超过1亿美元。96年,纽约市更是以该剧剧名命名了曼哈顿43街的一个街区,在同一年,该剧去中国制作中文版,林依轮成为男一号,这也改变了他原有的百老汇梦想。


记者:你是否想象过来百老汇唱主角?

林依轮:我曾有个来世的理想,下辈子去百老汇演戏,没想到提前到这辈子实现了。以前去纽约都是去看别人的演出,在百老汇我看过挺多戏,比如《猫》、《剧院魅影》和《芝加哥》等等。

记者:尽管百老汇的戏进入过中国,但《我爱你…》是历史上第一部被翻译成中文,并全部由中国本土演员演出的百老汇音乐剧。你是如何入选该剧的第一男主角的?

林依轮:过程特别逗,应该说是缘分。我偶尔看到报导说《我爱你…》要在上海演出,但第一男主角定不下来,因为百老汇和上海话剧中心决定打明星牌,一直在男明星中物色,其中有从纽约回去的费翔。我在报导中看到自己也在他们考虑的名单中,而我和我的经纪人公司"共同娱乐"对此都不知情。我请公司致电上海话剧中心,请他们不要用我的名字来造势,因为一旦没选上,我还有一个落选之名。话剧中心在抱歉的同时,再次希望有机会合作。一个月之后,话剧中心来电希望和我接触,我们没有表态。半个月之后,他们派人来北京和我的公司接洽,之后更表示美国导演乔依-比肖夫(Joel
Bishoff)想见我,看看我的戏。我们的回答是不试戏,你们觉得行就上,不行就不上。

后来我才知道在百老汇导演《I Love You
…》的就是乔依,中文版也由他导演,乔依非常认真,一定要见到候选演员。06年9月,他想利用来北京见其他演员的机会见我一面,哪怕留下一点印象也好,不巧的是那天我又在上海,结果导演上午飞到北京,发现我不在,就取消了在北京的安排,立即赶回上海。傍晚我们在上海话剧中心见了面,谈话之后,乔依说非常喜欢我的声音,并说有一段戏想试一下,并立即请来已经定好的女主角,这戏一试就是一个半小时。之后我上了飞回北京的飞机,我人还没到北京,乔依的决定就已经到了公司,乔依说男一号非林轮伦莫属,如果林依伦没有时间,我们整出戏等他。10月20号,我就进了《我爱你…》剧组开始排练,12月9日在上海正式首演,并连演31场。


剧情与中国零距离

两男两女共4人演出的音乐剧《我爱你…》,以每人串演十多个角色的方式讲述了人类的感情生活。该剧尽管为白人所写,但由于在人性上的准确掌控,使得该剧得以走遍全球各地广受欢迎,在中国也不例外。在百老汇演出之后,《我爱你…》将返回中国,在20多个城市巡演。

记者:你在演出时,是否觉得剧情和中国有距离?

林依轮:完全没有。比如有场戏叫"电视征婚",我当时想中国还没有电视征婚,别人跟我说你别土了,中国早就有了。其实在互联网时代,所有东西都能够对接。

记者:中国戏剧界对这出戏的评价如何?

林依轮:非常好。上海有个音乐剧班,他们的评价是"原汁原味,我们在短期内无法超越",专业杂志《歌剧》在2007年1月号撰文说,作者原本是想看几分钟就走,结果不但看完了,还连着看了几场。文章说美国导演设置的简单的门和凳子,与剧情十分贴切,并与钱钟书关于爱情和婚姻的围城理论相吻合。这不是一出爱情偶像剧,其中有的是现实中活生生的人物,包括剧场中的观众,观众会在戏中发现自己,会心的笑声从剧场各个角落响起,笑声不是起因于演员的搞笑,而是观者的感同身受和认同。据说在美国初演时,观众里有人喊"哦,那不是我吗?"在十几年后的上海,观众同样在其中看到了自己。作者整晚融入其中,忘记了这是话剧,音乐剧或是其他什么,十分佩服该戏的编剧对生活和人性的掌控力,他所提炼的看似琐碎的生活细节超越国界和种族,超越语言和年龄。这大概就是《I
Love You》在全世界400多个城市演出超过4000场而魅力不减的缘故。文章对我的说法是,看这出戏之前,作者只知道林依伦的歌曲,《我爱你…》彻底改变了这一固有印象,林依轮唱功成熟,表演到位,演什么像什么,无怪乎领衔此剧。

我凭这戏获得了中国戏剧大奖白玉兰最佳男主角奖的提名,结果将在4月22日揭晓。我们的戏还被定为2007年北京国际戏剧季的开幕演出,以前这个戏剧季曾以《猫》、《西区故事》等百老汇剧目作为开幕式,这也使得《我爱你…》提前亮相北京,原定6月20日我们在北京保利剧场演一个星期。另外今年是中国话剧百年,中国话剧界复排了1906年中国首出话剧《黑奴吁天录》,作为戏剧季的闭幕剧,我在其中也有一个角色。

来百老汇打擂台

林依轮在中国有全能艺人之称,除了灌制唱片和出书,他还演出过话剧和音乐剧,演了5部电视剧和3部电影,他甚至还在中央电视台主持了一挡烹饪节目《天天饮食》。这次来纽约,他要做的事情不仅是文化交流,更像是在一个剧场里摆下了一个和百老汇演员较劲儿的擂台。

记者:为什么中文版的《我爱你…》要来百老汇演出?

林依轮:我们在上海演出之后,百老汇亚洲公司首席执行长托马斯((Thomas
Viertel)来看望我们,那是06年12月底,我在上海举办了一个私人宴会,席间大家对我们中文版的演出赞不绝口,乔依导演更是说在百老汇的英文剧演出中,他们一直对女主角很满意,男主角一直没有达到导演的要求,而中国两位男主角的表演达到了他最初设想的感觉。乔依特别兴奋,一再和托马斯提及这事,托马斯当时就跟我提议请中文版的全班人马来百老汇和英文剧在原剧场同台演出。

我当时只是客气地说好,但心里犯嘀咕,这不太可能吧,我们中文剧去纽约演,费用大不可预知的事情又多。结果百老汇亚洲公司特别认真,和白宫负责文化交流的人打招呼,为我们获得签证做了功课,很快就玉成了此事。

记者:原本想问你来百老汇演出是否有压力,经你这么一介绍,感觉你们这趟是来百老汇和英文剧同场打擂台了?

林依轮:(笑)有这意思。我知道这出戏在纽约已经有很多支持者了,对这出戏有感情的人可能会想看看另外国家的人如何演绎这出戏,我相信我们会吸引一大批这样的观众,他们看了会知道我们中国人也能演音乐剧,否则他们老觉得中国不如美国现代。

记者:尽管听不懂中文,但可以看英文字幕。

林依轮:除了字幕,还看表演呵,听我们演唱呵。我的英文不特别好,但我每次到纽约都看很多音乐剧,道白不多,舞蹈、音乐和演员的表演形成一个整体,语言不足以构成你欣赏的障碍。

记者:除了对这出戏有感情的老观众,你预想中的观众还有哪些?

林依轮:讲汉语的观众。我去纽约后知道,新移民要真正理解和融入美国文化很困难,生活在文化意义上的边缘状态,而要真正了解美国文化,就必须从文化的点点滴滴着手,《我爱你…》会是美国华人了解美国本土文化的一个桥梁。说中文的人看了这出戏后会知道美国人原来是这么生活,他们对生活有如此这般的想法。我希望美国华人多支持这出戏。我希望到时有一半的观众是中国人,一半是外国人。

我在北京和靳羽西大姐商定,等我5月4日到纽约时,她也会特地赶回纽约,为我们举办私人酒会,请当地华侨领袖和众多朋友,她希望有更多的人关注我们的中文演出。国内媒体也对我们去纽约演出非常关心,他们关心沟通问题和洋人是否能接受华人演他们的戏。他们很紧张,这毕竟是中国人的第一次。

记者:你是否也紧张?

林依轮:我还好,我还希望拿到百老汇托尼奖呢(笑)。可惜你没看我们在国内的演出,你看过了,就知道我们不会紧张。从一开始,乔依导演就不让我们看美国演员演出这部戏的录像,他一再强调"你们不是模仿,所以我不让你们看任何他们的表演,你们就是原创!"尽管我们没看过百老汇演员演的《I
Love You》,但我们充满自信。我记得乔依说过"如果你们的演出比不上百老汇的话,我不会允许你们在上海登台。"


在百老汇拿不准的事情

林依轮多次来纽约,在《我爱你…》剧组里,他被其他演员唤作哥哥,肩负带其他三位演员纽约一游的使命,林依轮告诉多维已经定下的行程是,要看的百老汇歌剧有《剧院魅影》、《霹雳发胶》和《Producer》,他觉得外百老汇的剧目有时更有意思,他们也会在那里看一些戏,此外林依轮还准备去纽约的各大博物馆。这些事情林依轮在北京就十拿九稳,但有些事情却是让他到了纽约还拿不稳。

记者:你对在百老汇的演出十拿九稳?

林依轮:唯一的难度在于换服装,这次去纽约开销大,我们的服装师不去,由百老汇的服装师帮我们换服装,这需要在语言沟通上和彼此合作上去磨合。因为这出戏不停地换衣服,时间特别紧凑,一点差错也不能出。我们在上海表演完了,下面的观众一是叫好,二是特别惊奇,问我们在台上怎样换服装的,比模特还快,赶上川剧变脸了。

记者:从年初到现在,这出戏已经停演近四个月,你们是否处于一个好的状态?

林依轮:为了4月17日的2007年北京国际戏剧季的开幕演出,我们已经彩排了4天,加上开幕演出,这一系列的再度创作可以使我们到纽约之前有一个好的磨合。

记者:你5月4日到纽约,在百老汇的演出9日开始,期间的预热造势活动如何安排?

林依轮:这我真不清楚,这些由百老汇亚洲娱乐有限公司统一安排。我来纽约后会去演出的剧场彩排,但现在只听朋友说它在43街,离中领馆不远。

记者:你刚才介绍,在国内你获得过专家很好的评价,是否担心纽约华人对你的评价,是否担心因为评论家的缺席而减少了喝彩的力度?

林依轮:不但心。我在国内做节目探讨什么是音乐剧时,有观众发来信息,说如果将西洋歌剧比喻成我们的京剧,那么音乐剧就有可能是我们东北的二人转。我认为这挺有意思,因为京剧演唱方式和剧目都离观众远,但东北二人转一上台大家就高兴,因为它贴近生活,和观众互动,有沟通有共鸣。我不期望对音乐剧有多么高雅的评价,我只希望看完之后,人们认同我们在讲真实有趣的生活。好的音乐不需要过高的抬举,人们都会去听。

记者:百老汇歌剧演出是否将使你登上一个新的台阶?

林依轮:已经登上了。93年国内歌坛的红人,今日还活跃的已经不多了,国内媒体说我这次通过百老汇歌剧成功转型。其实,在百老汇歌剧之前,我在演戏和主持等方面都有发展,成绩都不错。这次百老汇歌剧使媒体发现我在另外的领域不但可以发展,还可以成为明星。

记者:登上了新台阶继续走,你会发现什么?

林依轮:与百老汇的合作旗开得胜,使我期待更多的百老汇歌剧。从音乐剧的角度来说,百老汇的经验和机制是国内一时达不到的。作为中国第一代的音乐剧演员,我希望演出更多的百老汇歌剧。

记者:你是否就此与百老汇接洽?

林依轮:没有。因为百老汇希望我和《我爱你…》这出戏在全中国巡演,但如果这出戏要我演一辈子,我不会答应,我希望接触更多好的剧目,咱唱念做打什么都能,别浪费了自己,而天天演一个剧就成了工具了。

评论

此博客中的热门博文

傅高义《邓小平时代》大陆版被删了些什么?

两位噶玛巴:一位受困印度,一位游走世界

盛雪:李竹阳获救彰显加拿大人权大国形象