藏人扎西次仁和汉人林达光的1964
2014年岁末,看一看两位与中共妥协又和西方有关的人:扎西次仁和林达光。这两人的个人命运原本没有任何交集,扎西次仁是出生在西藏、在美国受教育的藏人,林达光是出生在加拿大、在美国受教育的汉人。把他们联系在一起的是一个不起眼的年份---1964。这一年,林达光举家离开即将群魔乱舞的中国,扎西次仁则只身回到这个制造苦难的人群中。 传奇藏人扎西次仁(Tashi Tsering)1929年出生于日喀则一户农民家庭,10岁被选入布达拉宫宫廷舞乐团成为艺员,18岁因年龄届满退出舞乐团,在一位名叫旺度的僧官帮助下进入布达拉宫财务处工作,1957年,赴印度学习。1960年,到美国华盛顿大学和威廉大学学习财经和历史。 1964年,离开美国经加拿大到古巴,向中国官员表达回西藏的意愿。当年回到中国但未能回西藏,被安排在咸阳西藏民族学院工作,文革期间遭受牢狱之灾。 1978年平反,1982年首次被允许回到西藏,在西藏大学任英语教师。 1988年编辑出版《藏汉英对照词典》。 1989年退休后致力于保护和发展民族手工艺品。1991年开始在西藏贫困山村资助开办学校近百所。2000年,纽约 M E Sharpe Inc 公司出版由美国藏学家Melvyn C. Goldstein 撰写他的口述自传《The Struggle for Modern Tibet: The Autobiography of Tashi Tsering》(2006年由中国藏学出版社出版中译本《西藏是我家》)。2007年,发表致《谨呈西藏自治区人大代表的信》,为藏语危机呐喊,呼吁在西藏建立藏语文教育体系。2012年,出版《三语新词典》。 2014年12月5日在拉萨逝世。作家唯色在自由亚洲电台撰文“被《经济学人》简单化的扎西次仁先生文”,回忆了2011年夏天,她在拉萨与扎西次仁见面时的情景: 在我们与他告别时,他突然拥抱着我泣不成声,全然没有先前的骄傲和满足,颤抖着的衰老身体传达出无法言表的痛苦,令我手足无措,内心震惊。我喃喃着‘格啦叙啊,格啦叙啊(藏语的告别语,先生你在的意思)’慌乱离去,直到走在阳光灿烂、中国游客与军警密布的大街上才潸然泪下。 “格啦他为何哭泣呢?这个受尽苦难却超级坚强的人,支撑毕生的信念是希望自己的故乡与人民能够变得现代化,且又‘必须拼命确保我们在语言和文化上的传统’,...