洛桑森格:领导西藏运动是世界上最难做的工作
------桑盖在德里对记者说,他在竞选的时候一直认为他要去达兰萨拉在达赖喇嘛的领导下为西藏人做事。他从未料到他们会要他全靠自己,承担所有的政治责任,领导西藏运动。
他说这是世界上最难做的一个工作。
引自BBC中文网8月20日《洛桑·桑盖:达赖喇嘛难以替代》
"Since I took over, the situation in Tibet became worse... and given the constraints on any freedom of speech, Tibetans have unfortunately resorted to self-immolation," he said, adding 40 of 49 protests had resulted in death.
"We have made several appeals to Tibetan people not to resort to drastic actions like self-immolation but it continues today. It brings sadness to Tibetan people and as Buddhists we pray for them."
He added that instead he was doing his "best to fulfil the Dalai Lama's vision to strengthen and sustain the non-violent, democratic system we have so we can carry forward the Tibetan movement for another 50 years if need be."
AFP Tibet exiled 'PM' admits Dalai Lama's shoes hard to fill
现年77岁的达赖喇嘛移交政治权力试图减少自己巨大的影响,以确保他身后西藏运动仍然能够保持势头
BBC中文网原文:
西藏流亡政府总理洛桑·桑盖周一(20日)说,当达赖喇嘛去年将自藏流亡运动前途的责任交给他的时候,他完全感到意外。
去年3月在西藏流亡政府选举前不久,西藏精神领袖达赖喇嘛宣布退出政治责任,加强西藏流亡政府总理的职责。在哈佛大学受过教育的桑盖当选为流亡政府总理。
达赖喇嘛的决定令许多西藏人感到震惊,他们将达赖喇嘛看作反抗中国压迫奋斗的领袖。但是诺贝尔和平奖获得者达赖喇嘛说,他希望在流亡藏人社区内实现更多的民主。
今年44岁的桑盖从未去过西藏,他现在在印度喜马拉雅山南麓的山城达兰萨拉。自从1959年西藏人反抗失败后,他们追随达赖喇嘛逃亡到那里。
桑盖在德里对记者说,他在竞选的时候一直认为他要去达兰萨拉在达赖喇嘛的领导下为西藏人做事。他从未料到他们会要他全靠自己,承担所有的政治责任,领导西藏运动。
他说这是世界上最难做的一个工作。自从2011年8月担任流亡总理以来,他经历了许多主要的挑战,诸如在中国的藏区发生的几十起自焚抗议事件。
桑盖再次呼吁中国的藏人不要自焚,但是他说这些自焚抗议反映了中国政府的政策。
西藏流亡政府总理相比达赖喇嘛在发挥相对低调的职能。现年77岁的达赖喇嘛移交政治权力,试图减少自己巨大的影响,以确保他身后西藏运动仍然能够保持势头。
他说这是世界上最难做的一个工作。
引自BBC中文网8月20日《洛桑·桑盖:达赖喇嘛难以替代》
"Since I took over, the situation in Tibet became worse... and given the constraints on any freedom of speech, Tibetans have unfortunately resorted to self-immolation," he said, adding 40 of 49 protests had resulted in death.
"We have made several appeals to Tibetan people not to resort to drastic actions like self-immolation but it continues today. It brings sadness to Tibetan people and as Buddhists we pray for them."
He added that instead he was doing his "best to fulfil the Dalai Lama's vision to strengthen and sustain the non-violent, democratic system we have so we can carry forward the Tibetan movement for another 50 years if need be."
AFP Tibet exiled 'PM' admits Dalai Lama's shoes hard to fill
现年77岁的达赖喇嘛移交政治权力试图减少自己巨大的影响,以确保他身后西藏运动仍然能够保持势头
BBC中文网原文:
西藏流亡政府总理洛桑·桑盖周一(20日)说,当达赖喇嘛去年将自藏流亡运动前途的责任交给他的时候,他完全感到意外。
去年3月在西藏流亡政府选举前不久,西藏精神领袖达赖喇嘛宣布退出政治责任,加强西藏流亡政府总理的职责。在哈佛大学受过教育的桑盖当选为流亡政府总理。
达赖喇嘛的决定令许多西藏人感到震惊,他们将达赖喇嘛看作反抗中国压迫奋斗的领袖。但是诺贝尔和平奖获得者达赖喇嘛说,他希望在流亡藏人社区内实现更多的民主。
今年44岁的桑盖从未去过西藏,他现在在印度喜马拉雅山南麓的山城达兰萨拉。自从1959年西藏人反抗失败后,他们追随达赖喇嘛逃亡到那里。
桑盖在德里对记者说,他在竞选的时候一直认为他要去达兰萨拉在达赖喇嘛的领导下为西藏人做事。他从未料到他们会要他全靠自己,承担所有的政治责任,领导西藏运动。
他说这是世界上最难做的一个工作。自从2011年8月担任流亡总理以来,他经历了许多主要的挑战,诸如在中国的藏区发生的几十起自焚抗议事件。
桑盖再次呼吁中国的藏人不要自焚,但是他说这些自焚抗议反映了中国政府的政策。
西藏流亡政府总理相比达赖喇嘛在发挥相对低调的职能。现年77岁的达赖喇嘛移交政治权力,试图减少自己巨大的影响,以确保他身后西藏运动仍然能够保持势头。
评论
发表评论