安娜普纳环线雪崩四名加拿大人死亡




这些图片是我在2010年5月配发报道时所发
我曾在2010年夏天走过的尼泊尔喜马拉雅山麓安娜普纳环线发生雪崩,当地官员说,雪崩导致至少17人死亡,包括4名加拿大人,许多人失踪,死亡人数还在增加中。

安娜普纳山高达8091米,是世界第十高峰。安娜普纳大小环线被评为世界十大徒步线路之首。

10月,喜马拉雅山脉早已进入大雪纷飞的季节,选择此时去那里徒步的人,该是真正的勇敢者。 报道说,死者当中有尼泊尔、波兰和以色列公民,有将近40人获救。

附我在2010年的报道链接
http://monitorchina.org/ch_show.php?id=8194

以下是BBC的报道全文

At least 12 people have been killed and many more are missing in blizzards in the Himalayas in Nepal, officials say.

Trekkers were trapped in heavy snowfall as they returned from the Thorung La mountain pass on the Annapurna Circuit, in Mustang district.

Nepalese, Polish and Israeli citizens are reported to be among the dead. Nearly 40 others were rescued.

Meanwhile five more climbers are presumed dead after an avalanche in nearby Manang district.

Officials say four were from Canada and one from India.

Three Nepalese farmers have also been killed in a separate avalanche in the same area.

Analysis: Phanindra Dahal, BBC Nepali, Kathmandu

2014 has not been good a year for Nepal's trekking and mountaineering industry. An avalanche on Mount Everest in April killed 16 Sherpas - and resulted in a near complete halt to expeditions to the world's highest peak during the spring season.

The latest disaster comes during the peak trekking period. Thousands of tourists head to Nepal in October, many to enjoy its high altitude mountain passes and pristine beauty. The freak heavy snowfall caught the trekkers off guard.

The tragedy will badly hurt Nepal's tourism, with officials worried about the wider negative message it sends. Trekking and mountaineering are the key backbones of the industry - the major foreign exchange earner for Nepal.
line

Officials have said that the unexpected snowfall was probably caused by the tail end of Cyclone Hudhud, reports the BBC's Phanindra Dahal in Kathmandu.

Hudhud hit south-east India earlier this week - satellite pictures now show it moving away from Nepal towards China.

The bad weather hit a resting place 4,500m (14,800ft) above sea level, not far below the Circuit's highest point, the Thorung La pass.

The trekkers who were killed or remain missing were on their way down.

An army official co-ordinating the search operation said two military helicopters had been sent from the capital Kathmandu to assist the rescue operation.

Correspondents say the latest disasters are another massive blow to Nepal's trekking industry which plays a vital role in the country's economy.

Thousands of trekkers visit the Annapurna region every October, when weather conditions are usually favourable for hiking trips.

The deaths come just months after 16 Sherpa mountain guides died in Nepal's worst ever accident on Mount Everest.

Nepal's high peaks attract some of the world's best climbers - but trekking is generally safe and appeals to masses of ordinary outdoor enthusiasts.


评论

此博客中的热门博文

傅高义《邓小平时代》大陆版被删了些什么?

两位噶玛巴:一位受困印度,一位游走世界

盛雪:李竹阳获救彰显加拿大人权大国形象