在当今华文世界所有的音乐形式中,最为暴力的当属盘古乐队。这支1990年诞生于中国江西南昌的庞克风格的摇滚乐队,2005年流亡瑞典后,继续以人权,自由与革命作为其基本主张,近年来中国发生的重大社会事件及社会焦点人物,都成为触动其创作的灵感之源。
翻看他们的曲目,不难发现,杨佳、唐福珍、杨元元、张林、高智晟、刘晓波和王炳章等新闻人物都进入了他们的摇滚,盘古乐队主唱敖博认为新闻报道中的事件或人物只是白开水,进入摇滚后才成为烈酒。敖博说:“我用摇滚让人们感同身受,用摇滚野史或者摇滚杂文的方式呈现中国当代历史。”
敖博视歌词是摇滚的灵魂,由他撰写的歌词充斥着“自焚、战争、革命、动乱、起义、屠杀和处决等”刺激感官的词汇,敖博说:“不幸的是,中国形势的发展,与我们的歌词越来越吻合,每过一天,就向我们歌词靠拢一天,我希望我们预测错误,但中国的现实老往我们身上贴。”
推出最新专辑《为人民报仇》
2010年元旦,盘古推出了最新专辑《为人民报仇》,封面图案是自焚前的唐福珍立于自家房顶。“专辑每一首歌都像是人民之矛,我们的摇滚像弓箭和子弹一样射出,我们的靶子则是政府审查,拆迁等具体内容。”敖博说。
敖博称出这张专辑为的是“为人民报仇、替人民解恨、帮人民出气、助人民造反!”他还引用某位无政府主义大师的话说:“没有比剥削劳动和压迫穷人的政权更为卑鄙的东西。”
《为人民报仇》专辑收入了盘古近年来的作品十一首,曲目分别是“这个狠毒的政府 这个残暴的政权”,“千千万万个杨佳”,“我一定把你杀光”,“你口腔的对面是枪口”,“被屠杀不要紧吗”,“我们反对和平理性”,“把北京割给俄罗斯”,“悔罪书”,“革命总动员”,“ 乔希尔没有死”,“鬼跟人的区别”和“Yang Jia”。
在中国摇滚之父崔健日益沉默的今天,出道之初受崔健影响甚大的敖博及盘古,则在海外发出了更多的声音,今天,盘古已经有了“盘古推特 http://twitter.com/hundunzhe”,“盘古暴民论坛 http://fangong.forums-free.com/”,“盘古暴民博客 http://fangong.xanga.com/”和“盘古暴民电邮 pangu6702001@hotmail.com”等传播形式,其摇滚还可在多个主流音乐网站付费下载。
“盘古的音乐简单有效,有战斗性有针对性,有说服力有煽动性,不乏幽默感。现在人们对盘古的反馈增多了,影响力也增加了。过去人们不了解,现在对歌曲感同身受了,也就更熟悉我们的摇滚了。”敖博说。
创作原则和海外生活
作为主创歌手,敖博不在乎中国的社会事件是否在海外引起反响,而注重其国内影响。“事件必须在国内引起很大反响,称得上是矛盾胶着点和火山爆发口,一旦我发 现了这些点,才会下笔创作。”敖博说自己的摇滚不会描绘国外山水,也不空谈美国民主,而是聚焦大陆事件,希望引起中国人的共鸣。
09年六四20周年纪念日期间,盘古乐队曾去法国巴黎等6歌国家演出。在华人人口不足万人的瑞典生活了五年,敖博借助互联网密切感受中国的社会脉动。“各地唐人街的华人都在拼经济,他们唯一关注的就是过年过节时,如何衣锦还乡,所以瑞典华人社区的大小与我关系不大。我曾试着去中国国内的网站做博客,结果不是博客被关闭了,就是网站被封了。”敖博说。
敖博对物质关怀极少,他称流亡前自己就是中国摇滚圈里少有的不热衷女色的歌手,因为他把绝大多数精力都放在了摇滚上。“盘古摇滚的歌词都是我写,我有时也写些简单的曲子,但如果需要豪华配器时,就由我的搭档贝斯手段信军来作,他是专业作曲的。”
敖博目前出游不多,仅有时会受邀去台湾演出,在那里待上个把月的时间。
乔希尔Joe Hill没有死
在瑞典待了五年,盘古在把创作触觉伸向中国的同时,也开始从自己生活的这片异域土地上吸取养分。新专辑《为人民报仇》的最后一首曲目,就是盘古乐队与瑞典无政府主义诗人Prolet合作的《Yang Jia》(杨佳)。“这首歌在2010年的新年礼炮声中杀青,我们合作的另一部专辑是“Punkgod+Prolet”的无政府主义专辑,现在也正紧锣密鼓的制作中。”敖博说诗人歌手Prolet是欧洲无政府主义联盟成员,也是瑞典乔希尔(Joe Hill)故居联络人。
敖博和Prolet共同的偶像是百年前的瑞典裔美国歌手乔希尔,20世纪初移民美国的乔希尔,在新世界里找到的却是一个旧世界,当时,美国在工业化和城市化 迅速膨胀中出现了一系列社会问题:城市贫民窟扩大,犯罪率居高不下,妇女和儿童身受严重剥削,托拉斯垄断抬头,大多数平民被抛到了社会巨轮之下,被碾压和践踏,成为工业社会发展的铺路石。
1910年,乔希尔在加利福尼亚码头做工的时候加入了世界产业工会,他以歌曲的形式献 身工会事业,并成为一个积极的煽动者,在工会、旅途和监狱里留下了许多曲调和诗歌,1915年11月19日,乔希尔被执行了死刑,他留下的遗嘱是:不要浪费时间哀悼我——组织起来!
2009年,敖博写下了这么一首歌,《乔希尔Joe Hill没有死》
我没有死
我从来没有死
不要浪费时间纪念我
赶紧组织起来
敖博说"自己最好的作品还没有创作出来"
此博客中的热门博文
----香港版正文约五十九万字(不包括注释和索引),内地版删掉 约五万四千字 ----单列章节「北京:一九八九」近三万字,比 未经删节的 香港版少了一万字 ----内地版注释部分删节超过百分之二十,索引部分则由近四十 页删到十余页。 ----内地版全书有关「六四」部分的三章删节最重,占百分之十七左右。 ----「 邓时 代关键人物」二万字全删,其他章节平均删节百分之三点二左右。 ---- 删除比较多的 是在英文版和香港版最后那一部分「邓时代的关键人物」。 主要是历史性的资料,对每个人 作微型评传,胡耀邦是谁、赵紫阳是谁、习仲勋是谁,这些都删掉了。 出版社的理由是,大 陆读者都了解他们,我有我的想法,不只是某某人做过什么,我估计敏感的东西多,但我还 是让步了。 亚洲周刊:六四禁区突破 习近平默许新书出版 亚洲周刊记者江迅/美国学者傅高义新书《邓小平时代》译本在中国大陆出版,保留了「六四」事件的许多部 分,被视为北京对六四禁区的突破。 习近平在中共十八大前阅读了送审书稿,令书得以顺利 出版。 首发式前「保密」,没有向传媒送书,可能是担心被保守派「举报」而节外生枝。 此 书虽将高层派系之争等内容删节,但在大陆得以出版,并大卖五十万册,是香港中文大学出 版社、北京三联书店、作者傅高义,以及中共「四赢」局面。 残雪暗随冰笋滴,新春偷向柳梢归。 宋朝诗句今日有了新亮点。 踏入新春,一月十八日, 距离八九年「六四」事件二十四周年尚有四个多月,一部对邓小平一生完整回顾、对中国 改革开放历史作全景式描述的六十五万字简体中文版《邓小平时代》(英文版书名:Deng Xiaoping and the Transformation of China,二零一一年出版),在北京公开出版发行,书中以 单列章节「北京:一九八九」近三万字,虽与香港出版的未经删节的完整版少了一万字,却 依然详细描述「六四」事件经过。 此书作者是美国哈佛大学社会科学荣休教授傅高义(Ezra F. Vogel)。 二十三年来,「六四」始终是中国内地出版物禁区,以如此规模字数描述这段历 史,又是外国学者独立视角下的笔触,这无疑是对「禁区」的重大突破。 据香港版和内地版对照,香港版全书正文约五十九万字(不包括注释和索引),内地版删掉 约五万四千字,约占百分之九。
任何一个同人不同命的感慨,都不如两位十七世大宝法王来得更贴切。被认为是同一个活佛的转世,只因认定者有异,两位大宝法王的命运截然不同。 今年一月,中国和达赖喇嘛都承认的第十七世大宝法王伍金赤列多吉(Ogyen Trinley Dorje),突然被曝在其所住的下达兰萨拉上密院藏有大量外币现金,其中包括人民币现金,在印度警方抓捕了他最贴身的助手后,印度媒体大肆炒作他是中国派来的卧底。顿时,间谍疑云笼罩着伍金,多年来形同被软禁的他,一时间成为印度人仇视的目标,甚至一度有人分析说,在接下来的调查中他如果被认定有罪,很可能会被驱逐出印度。形势险恶逼迫,令达赖喇嘛挺身而出为他辩护,千百僧人举着烛光漏夜抗议,中国政府也连忙辟谣。 2月11日,印度给了伍金一个可下的台阶,由喜马谐尔邦出面澄清他不涉及现金案,但只字不提其间谍疑云,这使他在印度仍然生活在不明朗的气氛中。 与此同时,另一位由第十四世夏玛巴仁波切所認證的十七世大宝法王噶玛巴赤列塔耶多吉(Trinley Thaye Dorje),正准备启程前往香港,进行为期18天的访问,这位颇受印度政府信任的噶玛巴因年长伍金赤列多吉两岁,故被我称为大噶玛巴(塔耶),后者为小噶玛巴(伍金)。 二月十三日早上7点,大噶玛巴塔耶抵达香港机场,受到数以百计信众的欢迎。 此行是他第二次访港,行程满满:丽悦酒店的新闻发布会,主持贝鲁钦哲仁波切在香港的新中心的启用典礼,讲法,参观一家佛学中心,东华医院和养老院及筹款晚会等。塔耶所到之处,信众欢呼,警察护卫。 对比小噶玛巴(伍金)在印度的度日如年,大噶玛巴(塔耶)在港可谓春风得意,一派喜色。 长期以来,继承人的传闻使世人聚焦与达赖喇嘛同居达兰萨拉的伍金,忽视居住在印度大吉岭和首都新德里的塔耶,这是达赖喇嘛巨大光环造成的盲点。要知道,塔耶并不缺乏信众,在新德里他就拥有以“噶玛巴“为名的国际佛学中心,与伍金相比,他出行的自由程度也高的多。 印度将达赖喇嘛青睐的伍金打上中国间谍标签,同时却允许塔耶出访中国治下的香港,这葫芦里装的恐怕不是清水而是奇药。令人生疑的是,中国政府又为什么会配合印度,给予他入境香港的许可? 十七世噶玛巴双胞相争会如何收场,印度对中国的敌意,错综复杂的西藏问题,香港在中国的独特地位,这些都是大噶玛巴访港的背景。正当对手在印度受煎熬时,大噶玛巴访港到
现年六十岁的中国老牌政治犯秦永敏的女儿李竹阳,获加拿大营救于 4 月 11 日 抵达多伦多。从 1970 年到现在的 43 年中,秦永敏因坚持人权及自由理念,被中国政府拘禁 39 次坐牢 22 年,成为邓小平时代以来被关押时间最长的政治犯之一。他 90 年出生的女儿李竹阳受其牵累多次失学、长期被监控,多年来海外民运人士屡次营救都未能成功,在李竹阳安全抵达加拿大后,行动的组织者、民主中国阵线主席盛雪透露了耗时三年半、一波三折的营救过程,并表示李竹阳获救彰显了加拿大人权大国的形象。 救援行动萌发于 2009 年 11 月,当时正在加拿大西部城市埃德蒙顿任驻校作家的盛雪,被长期声援秦永敏的大赦国际当地分部请去发表演讲,盛雪介绍了秦永敏的处境及其对女儿出国免受牵连的愿望,第二天,她接到了与会的两位阿尔伯塔大学老教授的电子邮件:“他们决定帮助秦永敏的女儿,希望和我一起努力把她申请到加拿大。” 营救工作从寻找愿意接收李竹阳入学的学校开始,但很快就遇到了障碍。由于李竹阳及其家人无法处理申请表格,也无法提供入学所需的材料,难以履行加拿大学校的申请手续,经多方游说,加拿大的一所学校同意破例接收她。 但在为李竹阳申请留学签证时,他们遇到了第二个挫折。申请留学签证需要一些附加条件,包括要求留学生有一定的经济条件,如收入、存款或不动产证明,还需要无犯罪证明等,这些李竹阳都无法提供。盛雪回忆说,就在这时,卡尔加里民促会的郑保罗先生等人起了很大的作用:“他出面联系,填写表格,中间周转等,工作做得特别细致。” 眼见得行动一步步取得进展,他们甚至已经开始策划李竹阳的出国路线和手续衔接等问题,不料,她的留学签证申请被加拿大拒签了,救援行动暂时陷于停顿。 时间来到了 2012 年的中国传统佳节中秋节, 9 月 29 日 ,加拿大移民部长杰森﹒肯尼( Jason Kenney )来盛雪家中做客,与居住在大多伦多地区的亚裔政治流亡者共度中秋。盛雪趁机向肯尼介绍了秦永敏及其女儿的情况:“肯尼部长听了我的介绍,被触动了,表态说会尽力帮助把李竹阳救到加拿大来。 10 月份,加拿大给李竹阳签发了临时居民签证”。 据盛雪介绍,加拿大临时居民签证是一种特别签证,用于救援一些处境危急的外籍人士。签证问题解决后,营救小组具体安排了李竹阳的出国行程,为了保
评论
发表评论